Które materiały filmowe powinny posiadać napisy?Przeczytasz w 1 min
W Polsce obowiązuje prawo, według którego wszystkie filmy zamieszczone na stronach internetowych podmiotów publicznych muszą posiadać napisy. Podobnie jest ze stronami www projektów realizowanych z funduszy unijnych.
Do najczęściej publikowanych materiałów wideo na stronach internetowych instytucji publicznych należą:
- Zapisy i relacje z konferencji, szkoleń i posiedzeń.
- Spoty reklamowe.
- Filmy promocyjne.
- Wywiady.
Napisy do tego rodzaju filmów znacząco różnią się od napisów do filmów fabularnych. Muszą być bowiem dostępne dla każdego typu użytkowników. Powinny dokładnie przekazać wartość i merytorykę, którą niesie za sobą materiał wideo.
Kto w Polsce zajmuje się standaryzacją napisów do filmów?
Podstawę opracowania stanowią dokumenty załączone w aneksie oraz wyniki współczesnych badań napisów. Zasady tworzenia napisów dla niesłyszących opracowała w 2012 roku Fundacja Kultury Bez Barier. W tym samym roku Ofcom opublikował wytyczne dla nadawców telewizyjnych w sprawie usług dostępu, a wśród nich napisów dla niesłyszących. W 2016 roku wytyczne w zakresie tworzenia napisów wydała Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji. Od 2010 roku badania preferencji użytkowników napisów prowadzi Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego pod kierunkiem dr Agnieszki Szarkowskiej
Źródło: Dostępne Multimedia. Monika Szczygielska

Jestem absolwentem Uniwersytetu Morskiego w Gdyni. Zdobyłem tytuł magistra zarządzania na kierunku kierunek Biznes Elektroniczny. Od 2014 roku jestem związany z dostępnością stron internetowych. Wykonałem audyty dla takich podmiotów jak Ministerstwo Edukacji, Ośrodek Rozwoju Edukacji, Urząd Miasta Podkowa Leśna, Urząd Gminy Kosakowo. Uczestniczyłem w ponad 30 projektach związanych z dostępnością oraz ukończyłem kilka szkoleń z zakresu dostępności.
Polecane artykuły z tej kategorii:
- Zmiany w WCAG 2.2 w porównaniu do 2.1
- Spotkanie z cyklu: A11y – Accessibility – Dostępność
- Skarga na brak dostępności
- Dostosowanie strony internetowej Centrum Medycznego ALMA MED do WCAG 2.1 AA
- Szkolenie dla Centrum Wsparcia i Rozwoju UPP
- Audyt dostępności standard WCAG 2.1
- Doradztwo do spraw dostępności
- Konsultacje
- Dostępność dla szkół – Akademia Teatralna w Warszawie
- Dodawanie Tłumacza na język migowy do filmu